注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

陳懋信解老

 
 
 

日志

 
 
关于我

从思所欲, 不逾矩之年, 以养身为主, 閒时阅读国史, 写点感想与体会, 或许对後人有点帮助。至于经历:好也罢, 歹也罢, 皆是过去底事情, 说出来有什么意义呢?说好是誇张!说歹是叫苦!姑且看眼前做了些什么吧。

网易考拉推荐

2012年05月09日  

2012-05-09 05:58:28|  分类: 论语解读 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

第二章

仲弓問子桑伯子。子曰:“可也篆(简)①。”仲弓曰:“居敬而行篆②,以臨其民③,不亦可乎?居篆而行篆,旡乃④大篆乎?”子曰:“雍之言然。”     

【註释】①简:古文无此字,其原文就是“篆”;篆,就是写在竹笺上面的文约,近代称简书。本章简,就是下传给老百姓的“礼法”文件。②居敬而行篆:根据礼法制度而行文。居,根据。敬:敬事于礼,指礼法。③以臨其民:用以面对老百姓。④旡乃:不就是…。

【译文】冉雍根据子桑伯子,撰写的文约,请教夫子。夫子说:文约写得可行。冉雍说:根据礼制大法,而另行文,来教导老百姓,不也是可以吗?根据礼法内容而另行文,不就是礼制大法吗?孔子说:冉雍分析正是。

附註:卿大夫子桑伯子,我断定是分管礼法制度的高官;说他做事,简单、简约,不繁琐、不复杂,这叫错得無谱。本章“简”是楷书正确编印。简:正确解释是:简约、简书、简文、就是写在竹笺上的文件。

  评论这张
 
阅读(104)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017